內容:
青海位於青藏高原的東北部,是中國內陸地區通往西藏的重要通道。青海被稱為“山的故鄉”,擁有全國最豐富的冰川資源,孕育了中華文明的兩條母親河——長江和黃河。鹽湖、水資源、石油天然氣和有色金屬資源貯量豐富。青海是多民族省份,擁有燦爛的藏傳佛教文化。
Located in the northeast of Qinghai-Tibet Plateau, Qinghai is an important corridor linking up the country’s inland areas and Tibet. It is considered the “Home of the Mountains”. It has the richest resources of glacier in China. It is the origin of the country’s most important rivers ? the Yangtze River and the Yellow River. The province boasts rich water, oil, natural gas and non-ferrous metal resources. Qinghai is a province where multiple ethnic groups dwell and has the glorious culture of Tibetan-Sect Buddhism.
寧夏,位於黃河中上游,因其得天獨厚的自然條件被譽為“塞上江南”。寧夏是中華文明的發祥地之一,是我國唯一的回族自治區,融匯了悠久的黃河文化、神秘的伊斯蘭文化和獨有的西夏文化,是黃河流域上的一顆璀璨的明珠。
Located on the upper-middle reaches of the Yellow River, Ningxia is noted for its advantageous natural conditions. It is one of the origins of the Chinese Civilization and also the only Hui ethnic group autonomous region. It is where the Yellow River culture, Islamic Culture and Western Xia Culture have integrated with each other. It claims to be a bright pearl on the Yellow River.
|