內容:
甘肅地處中西經濟文化交流要道,是古絲綢之路的黃金地段。甘肅地域遼闊,自然風光優美,蒼茫的戈壁、淳樸的黃土高原、潔白瑩潤的冰川共同構成了一幅雄渾壯麗的畫卷。以敦煌為代表的豐富人文遺產,至今仍吸引著世人發現和解讀。隨著西部大開發的進行,古絲綢之路的輝煌必將在甘肅重現。
Located on the ancient Silk Road that conducted exchanges between China and the Central Asian countries and those farther west, Gansu Province covers a vast area, boasts natural beauty, boundless Gobi desert, primitive loess plateau and crystal glacier.. Its rich cultural heritage, represented by Dunhuang grottoes, still appeals to people. In the process of the western development, the glory and prosperity of the ancient Silk-Road era will be revived in Gansu. .
“尋漢唐遺風,看今之陜西”。作為周秦漢唐等朝代的故地,陜西孕育了醇厚的中原文化,代表著最燦爛的中華文明。黃帝陵、神農祠承載著炎黃子孫對中華民族始祖認同;秦兵馬俑見證著泱泱大國的歷史風雲。在與風沙的抗爭中,陜西正堅強地走自己的路,古老的中原大地上將重振漢唐雄風。
Shaanxi is the best place where you can seek the heritages from Tang and Han dynasties. As the political, cultural and economic center of the Zhou, Qin, Han and Tang dynasties, Shaanxi was the cradle of the mainstream Chinese culture. The Memorial Mausoleum of Legendary Emperor Huangdi, the Temple of Legendary God of Farming are mediums through which generations of Chinese over the last millennia have identified their ancestry with the forefathers in the remote antiquity. The Terra-cotta Warriors and Horses of the Qin Dynasty have witnessed the experience of China as a great country. Nowadays, in the struggle against the sand, the Shaanxi people are marching along the road they choose and the revival of this ancient land will certainly come.
|